www.dutchlanguage.info www.holandes.biz www.hollaendisch.org www.nederlandsetaal.com www.hollandais.biz www.gollanski.com www.holandes.info

Grammatica olandese

Grammatica olandese. Inoltre potrai trovare molte risorse sulla lingua olandese come parole, scuole, e letteratura olandese fra le altre cose.

  • Imparare Olandese - Inizio
  • Su di noi
  • Dialetti
  • Dizionari
  • Dati su el Olandese
  • Foro
  • Grammatica olandese
  • Storia del Olandese
  • Lavoro
  • Scuole di Olandese
  • Letteratura olandese
  • Frasi in Olandese
  • Risorse per l'Olandese
  • Pagine relazionate
  • Lingua de segni
  • Slang olandese
  • Insegnando Olandese
  • Traduzioni Olandese
  • Parole in Olandese
  • Grammatica del neerlandese

    Come tutte le lingue germaniche occidentali, l'olandese ordina le sue parole in maniera molto complicata e molto differente della forma che ha l'inglese, questo crea dei problemi agli studenti anglofoni. L'olandese, come il tedesco ed il norvegese, unisce alcune parole con altre, creando parole lunghissime. Alcuni esempi di queste unioni sono: "randjongerenhangplekkenbeleidsambtenarensalarisbesprekingsafspraken" (gli accordi delle negoziazioni relative al salario degli impiegati pubblici che decidono sulla politica delle aree dove i giovani disoccupati non fanno niente), "hottentottententententoonstellingsmakersopleidingsprogramma" (il piano di studi di un'educazione che insegna, agli organizzatori di esibizioni, le tendenze degli ottentotti), ed anche molte altre unioni, con decine di lettere, si scrivono come una sola parola. Ma, benché sia grammaticalmente corretto, non si compone mai fino a questo estremo, generalmente si accordano al massimo due o tre parole.

    La grammatica del neerlandese scritto è stata semplificata molto negli ultimi 100 anni: i casi sono usati solo per i pronomi; ad esempio: ik= io, me=me, mij= io, mijn = me, wie = quale, wiens = di cui, wier = a cui

    I sostantivi e gli aggettivi non hanno declinazione ad eccezione del genitivo dei nomi che si indica con un apostrofo e la consonante s: 's. Nella lingua parlata i casi e le declinazioni erano sparite molto prima, intorno al XV secolo, come nel resto dei dialetti germanici occidentali.

    Molte lingue hanno il genere, vale a dire che i nomi possono essere maschili, femminili o neutri. In olandese invece nomi ed aggettvi sono neutri, o di genere comune. Questo concetto può risultare difficile per un anglofono che studi olandese, perché in inglese non funziona allo stesso modo, e nemmeno si seguono i canoni di maschile e femminile delle lingue romanze come lo spagnolo o il francese.

    La flessione degli aggettivi è un po' più complicata: niente all'indefinito (een, un/a...), i nomi neutri al singolare y -e in tutti gli altri casi.

    een mooi huis (una bella casa)
    het mooie huis (la casa bella)
    mooie huizen (case belle)
    de mooie huizen (le case belle)
    een mooie vrouw (una bella donna)

    Ci sono casi di flessione di maggiore difficoltà che si continuano ad usare, come in certe espressioni del tipo "di heer dia huizes", letteralmente l'uomo della casa, "ter hulp komen", venire ad aiutare, etc. Queste eccezioni sono residui dei casi e la flessione si usa appena oggigiorno.

    Tuttavia i nomi olandesi, sono flessivi per formare i diminutivi: - je per il diminutivo singolare e - jes per il diminutivo plurale. Tra questi suffissi ed il radicale, dipendendo dalle ultime lettere della parola, ci possono essere più lettere, come nei casi seguenti:

    boom (albero) - boompje
    ring (chiamata) - ringetje
    koning (re) - koninkje
    tien (dieci) - tientje




    top ^

    © Copyright 2010 - Olandese.org -