www.dutchlanguage.info www.holandes.biz www.hollaendisch.org www.nederlandsetaal.com www.hollandais.biz www.holandes.info

Olandese.org

Storia della Lingua olandese. Inoltre potrai trovare molte risorse sulla lingua olandese come parole, scuole, e letteratura olandese fra le altre cose.

 Imparare Olandese - Inizio Su di noi Dialetti Dizionari Dati su el Olandese Foro Grammatica olandese Storia del Olandese Lavoro Scuole di Olandese Letteratura olandese Frasi in Olandese Risorse per l'Olandese Pagine relazionate Lingua de segni Slang olandese Insegnando Olandese Traduzioni Olandese Parole in Olandese

Storia della lingua neerlandese

Si considera che la lingua olandese nacque attorno all'anno 700d.C. (è una data approssimativa) a partire da vari dialetti germanici parlati nella regione olandese, la maggioranza di origine francico. Il processo di standardizzazione cominciò nel medioevo, sotto l'influenza della corte del Duca Burgundi in Dijon (Bruxelles dopo 1477). Una scrittura primitiva dell'olandese è: "Hebban olla vogala nestas hagunnan, hinase hic enda tu, wat unbidan we nu" che vuole dire, tutti gli uccelli stanno facendo i loro nidi, eccetto te e me, che cosa stiamo aspettando? Data attorno all'anno 1100, e la scrisse un monaco fiammingo in un convento di Rochester (Regno Unito). Per molto tempo si considerò questa frase come la prima in olandese, ma dalla sua scoperta si sono trovati altri frammenti più antichi come "Visc flot aftar themo uuatare" che significa, un pesce sta nuotando nell'acqua, e, "Gelobistu in got alamehtigan fadaer" Crede in Dio onnipotente? L'ultima frase fu ritrovata nell'anno 900, il professor Luc Di Grauwe dell'Università di Gante mette in dubbio la lingua nella quale fu scritta, e crede che sia inglese antico e non olandese, per questo si è creata molta incertezza sul tema.

I dialetti delle Fiandre e del Brabante furono i più influenti in quell'epoca. Il processo di standardizzazione fu più forte nel secolo XVI e si basò soprattutto sul dialetto urbano di Anversa. Nel 1585 Anversa cadde dinnanzi all'armata spagnola, molta gente fuggì dall'Olanda, questo evento causà una forte influenza nei dialetti di quella provincia. Nel 1618, si creò un linguaggio unificatore affinché tutti potessero capire la prima bibbia in olandese. Consisteva in elementi di vari dialetti, perfino del basso sassone, ma soprattutto si basò sui dialetti urbani dell'Olanda.

La parola "Dutch" viene dalla vecchia parola germanica theodisk che significa "della gente", vernacolare in opposizione ad ufficiale, per esempio: latino o francese. Theodisk in tedesco moderno ha evoluto a "deutsch" ed in olandese ha dato due forme: "duits" che significa tedesco, e, "diest" che significa qualcosa di vicino all'olandese ma che non è più vigente.(veda l'articolo sul DIEST)

La parola anche inglese "dutch" ha cambiato durante il tempo. Fu agli inizi degli anni 1600, con l'auge culturale e l'ascesa di un paese indipendente, quando apparve il significato attuale: "Naturale dei paesi bassi o della sua lingua". Prima il significato era più generale e poteva riferirsi a qualunque zona di parlata germanica o alle lingue che si parlavano in quell'area, includendo, il tedesco, l'austriaco e lo svizzero oltre all'olandese. Per esempio: William Caxton (c.1422-1491), scrisse nel prologo dell'Eneide nel 1490 che un testo in inglese antico somigliava di più al germanico che al proprio inglese. Nelle sue note il professore W.F.Bolton chiarisce che si riferisce al germanico in generale e non all'olandese in questione.

Il cosmologo Peter Heylyn, nei quattro libri che contengono la cronografía e la storia da tutto il mondo, volume II (Londra 1677; p. 154) dice "... il neerlandese chiama Leibnitz", ed aggiunge che l'olandese si parla in parti dell'Ungheria che confinano con la Germania.
Attualmente, i discendenti dei colonizzatori germanici in Pennsylvania si conoscono come "olandesi della Pennsylvania".





top ^
© Copyright 2008 - Olandese.org -